Accéder au contenu principal

LA IMPOSIBILIDAD DEL AMOR: EL MALENTENDIDO, DE IRÈNE NÉMIROVSKY


Irène Némirovsky tuvo una vida segada prematura y cruelmente. Nacida ucraniana, su fallido intento de nacionalizarse francesa derivó en la infamia nazi. No obstante, legó a la humanidad una obra bastante respetable.
Su novela más afamada, Suite francesa, fue descubierta hace una década por sus hijas y ha sido traducida a 39 idiomas. Mereció el premio Renaudot de forma póstuma.
En El malentendido, publicada originalmente en la revista Les Oeuvres Libres en 1926, se editó por Fayard en 1930 y es reeditado de nuevo en español por Salamandra, 83 años después.
En esta brevísima novela, la autora aborda la imposibilidad del amor: sus claroscuros, su dejo agridulce.
Yves Harteloup, otrora joven burgués, pierde su fortuna a causa de la Primera Guerra Mundial, donde reina “la muerte convertida en compañera habitual, que camina a tu lado y duerme en tu refugio” (p. 20). Logra sobrevivir y se ve forzado a ejercer su carrera en Letras, ingresando a una agencia informativa.
Sin embargo, aún conserva sus gustos sibaritas; entre ellos, el de veranear en Hendaya, ubicada en la Costa Vasca. Ahí conocerá a una hermosa socialité, Denise Jessaint, con quien queda impresionado.
Al principio, el sentimiento no lo avasalla: “Para Yves, la presencia de Denise era tan natural y al mismo tiempo tan extraordinaria como la del océano. (…)Denise carecía de secretos, y por tanto, de misterio” (p. 32).
La ausencia del esposo, que debe viajar a Londres, favorece el trato entre Yves y Denise, quienes van encariñándose sin percatarse. Llega el momento de la confesión amorosa, justo antes de sus respectivos retornos a París, a principios de otoño.


A los enamorados no sólo los separa la posición encumbrada de la dama, sino que ésta es casada con un excolega militar, y madre de una nenita. Sus caracteres distan de ser semejantes: mientras que Denise es “una de esas mujeres que no entienden el amor si no es eterno” (p. 56), para Yves “el único placer que merecía la pena era el de la primera vez” (p. 22).
Ya en París, Denise siente cierta desilusión al constatar el escaso tiempo que Yves puede consagrarle. Y porque no logra arrebatarle un Te amo: “prefirió pasarlo por alto, cerrar los ojos, no ver, no estar segura, para no perderlo, sobre todo no perderlo” (p. 69).
Ambos agonizan: Para Denise, todo se reduce a esperarlo, y llega a temer una infidelidad; idea que descarta pronto, pues “no tenía ni tiempo, ni ocasiones, ni siquiera tentaciones, seguramente” (p. 76).
En cambio, a Yves “en el fondo aquella relación sólo lo cansaba (…) tendría que estar siempre moralmente en esmoquin” (pp. 95-96); por lo cual se demora adrede en llegar a sus citas: “Cuando estaba seguro de que la vería, posponía el momento del encuentro cuanto podía, tanto por desgana como por pereza” (p.96).
Su novia lo percibe como egoísta. Pero, en realidad, “Yves no deseaba convertir a aquella mujer joven y bonita, buena y alegre, nacida para reír, amar y ser dichosa, en la confidente de sus mezquinos e incontables problemas (…)” (p. 95).
El desapego de su pareja vulnera la ingenuidad de Denise, a quien su madre perspicaz y un primo socarrón aconsejan tener malicia. Sus consejos hacen eco en ella, quien urde una estratagema desesperada para retener a Yves, cada vez más soturno.
Resulta destacable la manera en que Némirovsky consigue recrear los mudables ánimos de uno y otra; las barreras que se ponen a sí mismos, y entre ellos, para ser plenamente felices.
Asimismo, sorprende la exquisitez del lenguaje, que roza lo lírico sin edulcorarse en momento alguno; los profundos contrastes entre el París ocioso y el trabajador, alegorizados por Denise e Yves, respectivamente.
El malentendido se lee en un suspiro: el suspiro que uno lanza al comprobar cuán frágil, cuán imposible resulta el amor.

Elena Méndez

_____
Irène Némirovsky,
El malentendido
(título original: Le Malentendu),
traducción: José Antonio Soriano Marco,
Ediciones Salamandra,
Barcelona, 2013,
160 pp.
 




Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

PLACER LIBRE DE SUFRIMIENTO: SEXO SIN DOLOR, DE MÓNICA BRAUN Y ALMA ALDANA

Vaginismo y dispareunia: Disfunciones sexuales femeninas que suelen presentarse juntas. Quienes padecen una o ambas suelen ignorarlo, y además, ocultarlo, por temor a la crítica o al rechazo.
Mónica Braun, editora y escritora, y Alma Aldana, psicoterapeuta sexual y de pareja, abordan dichos padecimientos en su libro Sexo sin dolor. La única guía para entender, tratar y superar el vaginismo y la dispareunia, utilizando un lenguaje claro, directo y ameno.
El vaginismo consiste en espasmos que impiden la penetración del miembro masculino (y por ende, el coito); mientras que la dispareunia es el coito doloroso. Asimismo, hacen hincapié en que ambas disfunciones pueden presentarse independientemente de la orientación sexual de la paciente.
Si bien este par de transtornos por dolor (como se les clasifica dentro de las disfunciones sexuales) suelen conllevar anorgasmia, este tema se deja fuera, por ser un transtorno del orgasmo.
Las autoras abordan las diversas causas que pueden originarlos, ya…

DESMITIFICAR NUESTRA HISTORIA: 101 PREGUNTAS SOBRE LA INDEPENDENCIA DE MÉXICO Y 101 PREGUNTAS SOBRE LA REVOLUCIÓN MEXICANA

En vísperas del Bicentenario de la Independencia de México y el Centenario de la Revolución Mexicana, se ha publicado un sinnúmero de libros relativos a dichos acontecimientos históricos.
Los géneros más socorridos para abordarlos han sido la biografía, la novela o el ensayo.
Este último género es el utilizado en 101 preguntas sobre la Independencia de México y 101 preguntas sobre la Revolución Mexicana (ambos de Grijalbo, 2009), de Cecilia Pacheco y Pedro Salmerón, respectivamente; autores que, mediante una serie de preguntas y respuestas, brindan una lectura ágil y didáctica sobre sendos episodios de la vida nacional.
Pacheco y Salmerón aciertan en su afán desmitificador de los citados pasajes, tan permeados de maniqueísmo y, por ende, de distorsiones.
Así, Pacheco sostiene que los criollos eran menospreciados por los peninsulares; situación que los primeros ansiaban revertir, sobajando al resto de las castas, alardeando de su pretendida hidalguía.
Por otro lado, señala la intriga sufrid…

HECHIZOS VERBALES: CONJUROS, DE FELIPE GARRIDO

LA SUBVERSIÓN ROCAMBOLESCA: EL AGUJERO EN LA PARED, DE RUBEM FONSECA

Rubem Fonseca (Juiz de Fora, 1925) gusta de desconcertar al lector mediante situaciones descabelladas, tramas absurdas, un erotismo descarnado, casi pornográfico y su portentosa imaginación rayana en lo truculento. Todos estos elementos aparecen en su libro El agujero en la pared, volumen compuesto por 8 cuentos, que fue publicado en portugués en 1995. Cal y Arena ha lanzado dos ediciones en español, la primera de ellas en 1997; y la que ahora me ocupa, del 2009.
En esta obra, Fonseca vuelve a hacer gala de su obsesión por el ambiente lumpen. También hay una predilección por los narradores protagonistas, hombres cínicos y misóginos, envueltos en peripecias que los conducen a vorágines cada vez más caóticas y violentas.
“El globo fantasma” es perseguido por un grupo de policías, debido al creciente rumor de que se trata del globo más grande del mundo, lo cual ocasionaría grandes catástrofes en Río, ciudad rodeada por un bosque. Los globos han sido prohibidos, sin éxito,…

PARRA, CUENTISTA: SOMBRAS DETRÁS DE LA VENTANA, DE EDUARDO ANTONIO PARRA

El cuento es un género que a últimas fechas se considera que “no vende”. Escritores como David Toscana sostienen tajantemente dicha idea. Sin embargo, el autor regiomontano cita a su contemporáneo Eduardo Antonio Parra (León, 1965) como una brillante excepción, pues ha privilegiado este género de manera exitosa.
Parra, cuyos relatos han sido traducidos al inglés, francés, portugués, alemán e italiano, reúne en Sombras detrás de la ventana. Cuentos reunidos, sus cuatro libros dedicados a dicho género: Los límites de la noche (1996), Tierra de nadie (1999), Nadie los vio salir (2001) y Parábolas del silencio (2006), todos ellos publicados en su momento por Ediciones Era, que los compila ahora.
Con el penúltimo obtuvo en el 2000 el Premio de Cuento Juan Rulfo, otorgado por Radio Francia Internacional, mientras que esta compilación resultó ganadora del Premio de Narrativa Antonin Artaud 2009.
Parra, pese a ser guanajuatense, ha sido considerado parte de la llamada Narrativa del Norte, junt…

LA NOVELA DESDE SUS ENTRAÑAS: CÓMO DIBUJAR UNA NOVELA, DE MARTÍN SOLARES

¿Qué es una novela? Según la Real Academia Española, en su primera acepción, este término se define como: “Obra literaria en prosa en la que se narra una acción fingida en todo o en parte, y cuyo fin es causar placer estético a los lectores con la descripción o pintura de sucesos o lances interesantes, de caracteres, de pasiones y de costumbres.” Martín Solares (Tampico, 1970) en su breve y ameno ensayo Cómo dibujar una novela (Ediciones Era, 2014), comparte sus ideas personalísimas sobre la novela, apoyándose, a su vez, en creadores y teóricos a quienes suscribe o refuta, según el caso. Asimismo, el autor incluye una serie de ilustraciones creadas ex profeso por él, para explicar con mayor claridad la estructura que poseen ciertas novelas paradigmáticas. Solares, si bien sólo ha publicado una novela, Los minutos negros (Mondadori, 2006) –traducida a seis idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, polaco y ruso-, cuenta con vasto conocimiento sobre el tema, pues ha dirigido talleres na…

ESCRIBIR EL DESARRAIGO: ELLOS DOS, DE PATRICIA DE SOUZA

Patricia de Souza (Cora-Cora, 1964) es una narradora interesada por la autoficción, según ella misma declara. Poseedora de un estilo intimista, opta por privilegiar la primera persona gramatical, caso de sus dos libros más recientes, Erótika. Escenas de la vida sexual (2008), volumen de relatos, publicado en México y en España; y Ellos dos.
Ellos dos, la obra que ahora nos ocupa, fue publicada originalmente en Perú en el 2007 y ahora cuenta con una edición mexicana a cargo de Jus.
En esta novela, Patricia, narradora protagonista, refiere su obsesión con O, su pareja durante 8 años, con quien ha roto; situación que la hace sentirse desamparada, desarraigada, puesto que no solamente se enfrenta de nuevo a la soledad –era una mujer divorciada cuando conoció a O-, sino que este sentimiento se acentúa al estar autoexiliada en Europa, luchando por hacerse un nombre en el panorama literario.
Patricia reflexiona sobre las causas de la ruptura. Una de ellas es, precisamente, su oficio: “(…) era …

PLACERES CULPOSOS: SEXO, DROGAS Y CHOCOLATE. LA CIENCIA DEL PLACER, DE PAUL MARTIN

El ser humano siempre ha buscado evadirse de su realidad, valiéndose de actividades y sustancias que le ayuden a encontrar el placer, aunque éste resulte efímero, costoso y muchas veces, adictivo e ilegal. Situación que las autoridades civiles y religiosas han pretendido regular, con resultados contraproducentes. Paul Martin, en su esclarecedor ensayo Sexo, drogas y chocolate. La ciencia del placer, elabora un tratado acerca de estas formas en que la humanidad se ha procurado bienestar a lo largo de la historia, llegando incluso a padecer adicciones por ellas.Con un lenguaje ameno y claro, el autor acude a numerosos estudios científicos -realizados tanto con personas como con animales- y a ejemplos de personajes célebres, que destacaron no sólo por su talento o fortuna, sino también por haber vivido al extremo. El sexo, necesidad fisiológica, ocupa un lugar primordial dentro de esta lista, dadas las tremendas polémicas que ha desatado esta actividad desde tiempos inmem…

DESCIFRAR EL PORVENIR: BREVE HISTORIA DEL FUTURO, DE PEDRO PANIAGUA

ENIGMA DESCIFRADO: LA BANDIDA, DE MAGDALENA GONZÁLEZ GÁMEZ